我现在已经很难相信一见钟情似的爱情故事。如何在对对方完全不了解的情况下“爱”上对方呢?第一眼的美丽,傲人的气质,然后被深深吸引是很可能的,但是这种吸引不是爱,只是自己对美好的欲望而已。在欲望的驱使下,长久的等待,尽管很感伤很苦情,但是这全部都是因为自己有一股强大的执念而已吧。所以才会说越得不到越想要。如果阿里萨真的和费尔米娜顺利结婚了呢?我很难相信他们两人之间的感情会维持得比乌尔比诺与费尔米娜更久。阿里萨有一种极端活在自己想象里的自恋情结,他所做的一切都只是为了减轻自己的痛苦和得到费尔米娜。当费尔米娜从一封接一封的情书里面跳出来看清了现实之后,突然震惊了,震惊于自己居然会长期如此迷恋这个瘦弱而阴霾的男人。这个情节,是我觉得这本书最好的一个。读到这里,我才发现前面所有的篇幅不过是作者给我们营造的假象,而无情地告诉我们什么才是现实。
要说书里面有没有真爱呢?其实我是相信最后费尔米娜对阿里萨的情感是真的爱。五十年之后,阿里萨才明白,要得到费尔米娜要做的并不单是热情洋溢的诗歌或者情书,而是帮助费尔米娜摆脱对乌尔比诺医生死后的困苦境地。于是他的信从一封封充满幻觉的情书摇身一变成了一个暮年的智者的建议和开导。试想一下,如果没有这个变化,费尔米娜最后会在70岁上下的年龄还勇敢赤裸裸地投入阿里萨的怀抱吗?那份坦诚和相信,正是建立在对阿里萨最后的成熟和勇于担当上面的吧。
我看见很多人被阿里萨的执着所感动,认为马尔克斯写出了最伟大的爱情。但我记得在书中出现了一句话,大意是这样说的——也许阿里萨永远也不知道自己这辈子唯一真正爱过的女子是他的女秘书(对不起,我不记得名字了= =|||)。关于阿里萨和他的女秘书之间的事,马尔克斯着墨并不多,但可以知道的是,他们长期相处了很长一段时间,但从没有做爱。女秘书一直在帮助阿里萨处理很多事业上的事情,最后阿里萨会成为航运公司的董事长很大一部分原因也是由于有女秘书的帮助。而他的女秘书尽管能力卓越,却从未想要从阿里萨那里夺取分毫,只是想尽自己最大努力去帮助他而已。难道这不正是爱吗?也许你会说难道爱就只是相互扶持而没有欲望的吗?其实并不是在这样的,阿里萨不管是起初刚结识女秘书,还是后来女秘书已经成为他的左膀右臂,阿里萨都是有想要和女秘书做爱的。只是由于他们之间的相处太和谐了,谁也不能也不敢再往前跨越一步,因为害怕会失去现在两人之间建立的深厚的“友谊”。而正是这种燃起了欲望,却又超出了欲望之上的感情,我才感觉是爱。最后,到了垂暮之年的阿里萨,看见费尔米娜却仍然想要得到她的身体,摆脱不了对她的情欲。我觉得阿里萨至始至终也是一个没有长大的大男孩,而费尔米娜却永远知道自己想要什么。
马尔克斯差一点就把我骗了。我以为我看见了爱,最后却只是看见我们永生都只是在自己的欲望里沉沦翻滚罢了。我并不是说爱情是没有欲望的,我是说爱情除了欲望之外,还包括很多别的可以让我们更加完善的东西。而欲望本身并不是爱情。爱情也不能用时间来衡量。虽然书里面出现的情书里的叶子、每日的白玫瑰,我都觉得非常浪漫。

关于翻译,我觉得非常好。字句都非常顺,一点也不拗口。除了我永远记不住外国人的名字外——这也不能怪译者,对吧——读起来,没有丝毫的不顺。而马尔克斯营造的浓烈的夹杂一点汗渍味的焦糖味,也和百年孤独一样,让我心驰荡漾。百年孤独我看的是黄锦炎翻译的版本。之前小小对比了一下范晔的版本,觉得范晔翻译得很拗口,感觉好像故意营造一种与读者的疏离感而显示自己的才华,而且文字的味道很干涩(不知道是不是由于纸张太白太亮了= =|||),所以我不是很喜欢。

我看见评论里说这是马尔克斯自己最满意的一本小说,但我还是更钟情于百年孤独一点。因为在百年孤独里,我看见的是一个世界,而在这本书里我看见的只是无数个交错的人。我还是喜欢看世界一些~

还有一句题外话,这本书好盗版啊!不知道为什么会从一个正规出版社出版发行,在各大书店也都有卖。里面错别字太多了,我读这本书的时候,一手拿书一手握笔,遇见别字和错误的标点符号,就在自己修正。而差不多每次读到30-50页左右,书页便会脱落下来,当我读完这本书的时候,书页已经完全散架了。天知道我是多么爱惜书本的一个人,第一次掉页的时候,我简直气得想把书撕了。可以由于我非常喜欢马尔克斯,而这又是我的费尔米娜送给我的书,所以还是坚持读完了。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注