因为电影评价很高而得到再照明的小说。
时间关系,到下映也还是没能坐在剧场里看一遍电影。倒是书完完整整的看了下来。
好像从开始到结尾都怀着一股无处释放的恐惧感和压抑感看完整个故事。
女作家特有的纤细,以及对于事件的描述让人莫名的投入,仿佛就站在那常年被浓重大雾所覆盖的小城市,和书里的人物一同经历前前后后的一切。
可能因为看书前先看过电影预告吧,书一展开,看到主人公的时候自动的带入孔侑和郑有美的形象。所以小说画面感似乎更丰富了一些。

说说故事本身。
据说是根据韩国的某件真实事件改编而成。作者在看到某年报纸上的一行实习记者对此事件的报道后感触颇深,立即停下手头正在准备的其他小说,开始着手写本书。
也许是现实事件做根基,故事构成更结实,给人感觉更富真实性。
作为一个发展滞后城市中,最为弱势的一群人,聋哑学校的孩子们所受到的不间断的性侵犯,性暴力等等事件,在一个事业失败走投无路的新教师到来的同时慢慢浮出水面。
抗争,反击。却换来更多所谓上层人士的联合漠视,甚至更深层的打压。当然结局也不是大多数小说中出现的,正义势力终于战胜邪恶势力,迎来光明的未来。也正是这种结局,更让人意识到现实的残酷。

不得不提到关于韩国教会和韩国人的宗教信仰。
故事中最让我感到震惊的并不是聋哑儿们所遭受的性侵犯事件本身。而是书中描述的,当事件被曝光后,这些高层人士共同参与的教会牧师的宣讲词和祷告。明知有罪之人是自己的信徒,却用各种冠冕堂皇的祷告词与在我看来无异于歪曲事实的宣讲来鼓动剩余信徒们坚信自己的同事、同辈、同为此教会信徒的那些人是无罪的,是理应得到宽恕的。

人们常说,信仰的力量强大到我们无法想象的程度。在韩国,让人感到最为诧异的,恐怕就是无论多小的地方都一定会有教会,一定有教徒,哪怕在街上行走也常常会碰到传教的人。甚至他们有些看起来很年轻,说着满口流畅的中文,试图让你参加教会周末的礼拜,信封耶和华的存在。
这是文化中的一部分,对于大多数没有宗教信仰的中国人来说并不是一种很快就能习惯的现象。可是他们确实通过虔诚的信仰中获得了生存下去,好好生活的力量。只是在这个故事中,这种宗教信仰的力量,俨然成为一种政治商人等等高位人士为了保护自己的名誉、势力与财力而存在的工具。一种社会深层的现象,也是一种悲哀。

도가니的中文意思是坩埚,也有水深火热之类的意思。的确,整个城市与事件,看起来处于那常年难散的大雾中。而事实上,看似迷雾般的城市与事件,以及与此相关的人们都处于被加热着的坩埚中,处于没有安定只有不断试炼的水深火热之中。到最后,似乎也没有一个人得以解脱。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注